_
_
>> Präsentation
>> Programm
>> Informationen
>> Karte des Ortes
>> Strecke
>> Kategorien
>> Einschreibungen
>> Presszeitschrift
>> Fotoalbum
>> Links
>> Webcam
 
 
 
 
 
 
 

Programme / Schedule / Programm
dernière mise à jour / last update / Letzte Aktualisierung: 14.09.2006

 

JEUDI 21 SEPTEMBRE / THURSDAY SEPTEMBER 21

   
12:00 - 16:00

Remise des dossards et informations de course aux Bains de Saillon.
Handing-over of the numbers and course information at the thermal spa of Saillon.
Abgabe der Startnummern und Wettlaufinformationen bei den Thermalbädern von Saillon.

   

VENDREDI 22 SEPTEMBRE / FRIDAY SEPTEMBER 22

   
13:00 - 17:00

Remise des dossards et informations de course aux Bains de Saillon.
Handing-over of the numbers and course information at the thermal spa of Saillon.
Abgabe der Startnummern und Wettlaufinformationen bei den Thermalbädern von Saillon.

   
dès / starting 19:00

Cérémonie d'ouverture au centre sportif cantonal à Ovronnaz, présentation des délégations, discours Officiels avec animation musicale.
Opening ceremony in Ovronnaz, presentation of the delegations, official speech with musical entertainment.
Eröffnungszeremonie im Sportzentrum in Ovronnaz, Präsentation der Delegationen, offizielle Rede mit musikalicher Unterhaltung.

   
dès / starting 20:15

Feux d’artifice pyromélodique, puis pasta Party avec animation musicale au centre sportif cantonal à Ovronnaz. (gratuit pour les participants du Championnat du monde)
Pyro musical Firework, followed by a pasta party in musical ambiance at the Sports Center in Ovronnaz. (free for the participants of the World masters)
Pasta party gratis für alle Wettkämpfer im Sportzentrum in Ovronnaz, mit musikalicher Unterhaltung Feuerwerk.

   

SAMEDI 23 SEPTEMBRE / SATURDAY SEPTEMBER 23

   
08:00 - 10:00

Remise des dossards et informations de course aux Bains de Saillon.
Handing-over of the numbers and course information at the thermal spa of Saillon.
Abgabe der Startnummern und Wettlaufinformationen bei den Thermalbädern von Saillon.

   

Les dossards seront remis jusqu'à une heure avant le départ de chaque catégorie.
The numbers will be distributed up to one hour before the start of each category.
Die Startnummern werden bis zu einer Stunde vor dem Start jeder Kategorie abgegeben.

 
11:00 Départ  hommes / femmes 75+ / start men / women 75+ Vigne à Farinet
11:20 Départ  hommes / femmes 70 / start men / women 70 Vigne à Farinet
11:40 Départ  hommes / femmes 65 / start men / women 65 Vigne à Farinet
12:00 Départ  hommes / femmes 60 / start men / women 60 Vigne à Farinet
12:20 Départ  hommes / femmes 55 / start men / women 55 Vigne à Farinet
 

 

13:00

Départ  hommes / femmes 50 / start men / women 50 Bains de Saillon
13:20 Départ  hommes / femmes 45 / start men / women 45 Bains de Saillon
13:40 Départ  hommes / femmes 40 / start men / women 40 Bains de Saillon
14:00 Départ  hommes / femmes 35 / start men / women 35 Bains de Saillon
     
dès / starting 12:00

Restauration non-stop au centre sportif cantonal à Ovronnaz.
Non-stop service meals at the sports center of Ovronnaz
Durchgehende Bedienung der Mahlzeiten im Sportzentrum in Ovronaz.

 
dès / starting 16:30

Proclamation des résultats et distribution des prix avec hymnes nationaux, discours officiels, clôture de la manifestation avec animation musicale au centre sportif cantonal à Ovronnaz.
Announcement of the results and prize giving with national anthem playing, official speech, termination of the event with musical entertainment at the sports center of Ovronnaz.
Bekanntgabe der Resultate und Preisüberreichung mit Nationalhymnen, offizeille Rede und Abschluss des Ereignisses mit musikalischer Unterhaltung im Sportzentrum in Ovronnaz.

 
 
_